新冠疫情导致全球劳动力市场遭受巨大影响

联合国国际劳工组织最新发布的报告显示,在年新冠疫情引发全球危机后,全球劳动力市场遭受了巨大影响,损失了相当于2.25亿个全职工作岗位。目前劳动力市场正在实现初步复苏,但前景依旧高度不确定。

Thepandemiccausedan"unprecedented1"hittotheglobaleconomylastyear,destroyingtheequivalentofmillionfull-time2jobs,theUnitedNationshassaid.

联合国相关机构发布报告称,去年的新冠疫情对全球经济造成了“前所未有”的打击,全球损失了相当于2.25亿个全职工作岗位。

Thecrisiscausedan8.8%dropinworkinghours-fourtimesmorethanfollowedthefinancialcrisis.

新冠疫情导致全球工作时间减少了8.8%,是年金融危机造成损失的四倍多。

TheUNsaidlookingatjobcutsalone"drastically"understatedthedamage.

联合国相关机构表示,仅考虑裁员会“大幅”低估损失。

Italsowarnedthatrecoveryremains3uncertain,despitehopethatvaccines5willspuraneconomicrebound6.

该机构还警告说,尽管疫苗有望刺激经济反弹,但全球经济复苏仍充满不确定性。

Workinghoursinarelikelytoremainmorethan3%lowerthantheywerein-roughlytheequivalentof90millionfull-timejobs,predictsthereport,bytheUNsInternationalLabor7Organization(ILO).

这份由联合国国际劳工组织发布的报告预测,年的工作时间可能仍将比年减少3%以上,大约相当于万个全职工作岗位。

Butitcautionedthatthedownturncouldbeworse,ifvaccine4distributionisslowandglobalgovernmentsdonotprovidetheeconomicstimulus8expected.

但报告警告说,如果疫苗分发缓慢,而且全球各国政府没有提供预期的经济刺激,工作时间的减少幅度可能更大。

"Thesignsofrecoveryweseeareencouraging,buttheyarefragileandhighlyuncertain,andwemustrememberthatnocountryorgroupcanrecoveralone,"saidILOsdirector-generalGuyRyder.

国际劳工组织总干事盖伊?赖德说:“我们看到的复苏迹象令人鼓舞,但它们很脆弱,且非常不确定。我们必须记住,没有任何国家或团体能够单独复苏。”

点击收听单词发音

1unprecedented

adj.无前例的,新奇的

参考例句:

Theaircrashcausedanunprecedentednumberofdeaths.这次空难的死亡人数是空前的。

Afloodofthissortisreallyunprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。

2full-time

adj.满工作日的或工作周的,全时间的

参考例句:

Afull-timejobmaybetoomuchforher.全天工作她恐怕吃不消。

Idontknowhowshecopeswithlookingafterherfamilyanddoingafull-timejob.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。

3remains

n.剩余物,残留物;遗体,遗迹

参考例句:

Heatetheremainsoffoodhungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。

Theremainsofthemealwerefedtothedog.残羹剩饭喂狗了。

4vaccine

n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的

参考例句:

Thepoliovaccinehassavedmillionsoflives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。

Shetakesavaccineagainstinfluenzaeveryfall.她每年秋季接种流感疫苗。

5vaccines

疫苗,痘苗(vaccine的名词复数)

参考例句:

Histeamareattheforefrontofscientificresearchintovaccines.他的小组处于疫苗科研的最前沿。

Thevaccineswerekeptcoolinrefrigerators.疫苗放在冰箱中冷藏。

6rebound

v.弹回;n.弹回,跳回

参考例句:

Thevibrationsac



转载请注明地址:http://www.jinyingzia.com/jzzy/8717.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章